3:AUTOHOLD自动驻车系统功能强大■★◆。这项配置会联动电子手刹一起装备,有些车辆的按键会使用全拼■◆★■■,但大部分车辆是以两个首字母缩写标注★◆。
1■◆★◆■★:自动空调AUTO档位★■★★。在使用空调时只需要提前设定好温度标准,比如夏季调整到25℃,冬季升高到30℃。
在汽车配置上都是英文的释义,德语毕竟只是在其本土和中国车市中的关注度比较高■◆◆★,英语国家的体量要大得多;所以所有车系在设计配置时使用的语音都会是英语,即使是德系汽车或仪表盘显示出的AUTO符号都是英文。
德语auto-汽车英语auto-自动在德语词组中可以这样组合■★:Altefahrerfahrenautos,释义为老司机开汽车。而用英文翻译应当是Olddrivesdrivecars★■★■,鉴于学习的英文基本都还给了老师,这样翻译是否准确只有等待专业人员来鉴别了。
至于为何业内习惯于使用一些德文单词★★■■,原因主要在于德系汽车的品牌影响力足够大◆★■;因为主力品牌以合资模式进入国内车市销售的时间点很早■★■◆,在汽车文化形成的阶段,几乎是伯来哪些品牌就会热门哪些品牌★■◆★◆;最终形成非常大的品牌号召力,甚至会形成从制造到评测流程的语言习惯◆★★◆。
在侦测到光线不够强之后,只要灯光在AUTO模式就能够自动点亮大灯,光线变强又会自动熄灭★★◆。这种自动化配置在高速通勤时很有作用,因为可以防止车辆在进出隧道时忘记开关灯光;不过有些车辆的传感器过于敏感,稍微有些阴影都会自动开灯,所以这项配置体验很一般,与自动雨刷一样不理想,日常代步可以切换到手动模式。
AUTO是什么意思?很多汽车相关的机构与ID,都会以「某某·AUTO」进行命名。其实含义非常简单:auto=汽车★★■◆★,只是并不只这一层含义而已◆◆。
不过在汽车配置方面似乎仍旧使用auto,原因并不是这种拼写方式比较随性,或者理解为比较口语化;主要因素还是使用的字母少,与其他词组组合容易设计的更加精美而已。而加入matic后则有◆★★“自动化”的一层含义,是类似于专业术语★★,应用于相对严谨的科技领域的单词,这就是两者之间的区别。
德系汽车的综合品质不是本篇讨论的话题■■◆,以客观的角度分析只能做出这样的评价:≤高端选项普遍水平偏低,奢侈级品牌的选项是具备高水平。
2◆■■◆◆■:汽车灯组开关AUTO档位。在中控台或后视镜的位置上,如果有一个但有小点点的传感器■★★■■◆,很有可能就是光线传感器。
P-电子手刹A-自动驻车智能化程度较高的车辆可以实现多种场景的自动驻车(拉起手刹)■◆◆★★,比如在打开车门◆■■★◆★、挂入P挡■■■◆、自动启停等等场景,水平较差的车辆大多只有P挡自动驻车。这一系统可以方式忘记拉手刹而自动溜车◆★◆■★★,对于粗心的司机是很重要的。
【英文·auto】普遍认定为“自动地■★■◆”,比如类型层面综合品质最高的AT自动变速箱,英文缩写正是「Autotransmission」。不过用于其他词组中往往以automatic标准■★,比如automaticaging-自动老化★◆★,用于说明轮胎橡胶材质或者漆面系统都可以使用。
目前只有少数优秀的自主品牌以汉字标注配置,但是也英文词组与字体的设计障碍■■,以及长期养成的用户识别习惯而不得不使用部分英文缩写;比如ESP总不能以「车身稳定控制系统」来标注■★◆■,毕竟按键的尺寸很小。关于auto的话题就聊到这里,供参考★★◆★■◆。
总结:auto德文基本只有在命名时会有使用,只是很多人以为它是英文而已■★■。
温度设定好之后可在启动空调系统时直接按AUTO开关,此时温度传感器会自动侦测车内温度★◆★■,随即调整压缩机运行功率,以及空调风挡风量;随着温度的逐渐下降或升高,功率会逐渐减小,风量也会逐渐降低,这种自动化的调整是非常方便的。